Ho una nuova vita, un nuovo guardaroba, e le uniche persone che sanno cosa mi e' successo sono la mia miglior amica, Stacy, e il mio angelo custode, Fred.
I have a new life new clothes and alone? Learn what happened to me are my best friend Stacy and my guardian angel, Fred.
Ho una nuova vita, un nuovo guardaroba e le uniche persone che sanno cosa mi è successo sono la mia migliore amica, Stacy e il mio angelo custode, Paul.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Paul.
Ho una nuova vita, un nuovo guardaroba e le uniche persone che sanno cosa mi è successo sono la mia migliore amica, Stacy e il mio angelo custode, Luke.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Luke.
Ho una nuova vita, un nuovo guardaroba e le uniche persone che sanno cosa mi è successo sono la mia miglior amica, Stacy e il mio angelo custode, Luke.
I got a new life, a new wardrobe, and the only people who really know what's going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel Luke.
Le ragazze non sanno cosa sono.
The girls don't know what they are.
Tutti sanno cosa c'è nella stanza 101.
Everyone knows what's in Room 101.
È impossibile trovare le parole... per descrivere ciò che è necessario per coloro... che non sanno... cosa significhi l'orrore.
It's impossible for words to describe what is necessary to those who do not know what horror means.
Cosa possiamo dire alle persone che non sanno cosa fare?
'What can we tell people that don't know what to do? '
Adoro gli uomini maturi che sanno cosa vogliono.
I like an older man who knows what he wants.
Ho interpellato i migliori medici al mondo, solo perche' mi dicessero che non sanno cosa stanno facendo in quattro lingue diverse.
Find the best doctors in the world, just to have them tell me they don't know what they're doing in four different languages.
Non sanno cosa le ha fatto Locke.
They don't know what Locke did to her. You sure about that?
Sanno cosa sono, ma non gli capitano mai.
They've heard of them, they've just never seen one.
Molti uomini non sanno cosa provano le donne, ma fidati fratello... e' molto... molto meglio.
You know, most dudes, they don't know what women got, but trust me, bro, it is way, way better.
Quindi tutti sanno cosa c'e' scritto in quella lettera a parte me?
So everybody knows what's in that letter except for me?
Loro non sanno cosa ti sta succedendo, tesoro.
They don't know what's wrong with you, darling.
Ora sanno cosa questo voglia dire.
Now they know what it feels like.
I vampiri, tipo Joe, sanno cosa significa andare in battaglia, e cosa significa starsene in disparte.
Vamps like Joe, they know what it feels like to be in the battle and what it is to sit on the sidelines.
Alcuni sanno cosa hai fatto. Alla prigione.
Someone knows what you did at the prison.
Forse loro sanno cosa e' successo ai tuoi amici.
Maybe they know what happened to your friends.
Anche i bambini sanno cosa mi succederà.
A child knows what will happen to me.
Credo che esistano al massimo 75 persone al mondo che sanno cosa sono.
I honestly think there's may be only 75 people in the world who know what they are.
No, devono fare degli esami perchè non sanno cosa ha avuto.
No, 'cause they have to run tests 'cause they don't know what it was.
Credi d'essere qui per salvarli, Claire, ma non ne hanno bisogno, sanno cosa ho fatto per loro.
You think you're here to save them, {\* Claire,} but they don't need saving. They know what I've done for them.
Mi piacciono le donne che sanno cosa vogliono.
I like a woman who knows what she wants.
Non gliela date a bere, hanno appena pagato per voi, sanno cosa siete.
You're not fooling them. They just paid you. They know what you are.
Quei ragazzi alla scuola sanno cosa faccio per vivere, e non perdevano occasione per ricordarlo a Roddy.
Those kids at that school know what I do for a living, and they never let Roddy forget it.
E tutti sanno cosa succede se metti pressione a un calabrone.
And everyone knows: what happens when you corner a hornet?
A volte gli adulti non sanno cosa dicono.
Sometimes adults don't know what they're talking about.
Perche' non sanno cosa voglia dire scaricare.
Because they don't know what "downloading" means.
I medici non sanno cosa ha ingerito, perciò... dobbiamo aspettare.
The doctors don't know what she took, so we just have to wait.
Erano i saggi dottori e la medicina avanzata ed i chirurghi che sanno cosa fare con le loro mani.
It was wise doctors and advanced medicine and surgeons who knew what to do with their hands.
Non sanno cosa dire né cosa fare, soprattutto di fronte a un'esponente dell'altro sesso.
They don't know what to say, they don't know what to do, especially one-on-one [with the] opposite sex.
E i Peace Direct hanno presto capito che gli abitanti nelle zone di conflitti molto aspri sanno cosa fare.
And Peace Direct spotted quite early on that local people in areas of very hot conflict know what to do.
I fanatici dell'energia sanno cosa sono due terawattora ma per il resto di noi due terawattora sono energia sufficiente per tutte le case di St. Louis e Salt Lake City messe insieme per più di un anno.
Now, the energy geeks in the room know two terawatt hours, but for the rest of us, two terawatt hours is more than enough energy to power every home in St. Louis and Salt Lake City combined for more than a year.
Eppure tutti quelli che incontro, per quanto istruiti, non sanno cosa sia un corallo o da dove venga.
And yet, almost everyone I meet, no matter how educated, is not sure what a coral is or where they come from.
Potrebbe riguardare vostro figlio: è la terza volta che tornate all'ospedale e ancora non sanno cosa non va.
It relates to your kid -- you've been back three times to the hospital, and they still don't know what's wrong.
E certo, le persone nel business della moda sanno cosa vuol dire, perché ci sono abituate,
And people in the fashion business know what it's like to be in the fashion business -- they're used to it.
Parte del perché è snervante essere apertamente transgender è sapere che le persone non sanno cosa intendo.
Part of what was so nerve-racking about coming out as transgender was knowing that people wouldn't know what I meant.
Quando qualcuno fa coming out come gay, le persone sanno cosa intende, ma quando lo fai come trans, devi affrontare i pregiudizi nelle impressioni che queste persone hanno di te anche dopo averle educate...
And when someone comes out as gay, people know what that means, but when you come out as trans, you have to face the misconceptions that will color other people's impressions of you even after you've educated them...
Ma la cosa mi ha fatto pensare al fatto che queste persone, la maggior parte di loro almeno, sanno cosa fanno nella vita. al fatto che queste persone, la maggior parte di loro almeno, sanno cosa fanno nella vita.
But it got me thinking about the fact that these guys, at least most of them, know what it is that they do for a living.
E inoltre, anche loro sanno cosa fanno nella vita. E inoltre, anche loro sanno cosa fanno nella vita.
And the other thing about these guys is, they also know what they do for a living.
Di solito, inizio questi interventi faccio tutto un preambolo sulla sostenibilità perché molte delle persone, là fuori, non sanno cosa sia.
When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is.
e gli insegnanti del midwest, e in altre parti del paese, quando si è fuori da queste zone ad alto tasso di tecnologia, non sanno cosa fare con questi bambini.
Because I'm seeing a lot of these geeky, nerdy kids, and the teachers out in the Midwest and other parts of the country when you get away from these tech areas, they don't know what to do with these kids.
Non ce la faccio proprio quando, insomma, gli insegnanti, specie quando ci si allontana da questa parte del paese, non sanno cosa fare con questi bambini intelligenti.
I really get fed up when the teachers, especially when you get away from this part of the country, they don't know what to do with these smart kids.
Così ciò di cui il mondo ha bisogno ora, secondo me, sono leader negli affari e nella politica che sanno cosa contare.
So what the world needs now, in my opinion, is business leaders and political leaders who know what to count.
1.9700498580933s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?